Zohreh, the youngest of a family of seven girls, was born and studied in Teheran, in Iran.
Passionate about literature, she started to write many poems quite
early in her life and, later, a biography on the life of a famous
Iranian from the 1920's,Ghamar
al-Molouk Vaziri, who decided to stand up to that which
was forbidden by going on stage without a veil.
This book was published in 1995 in Iran.
Zohreh worked as a literary journalist in Teheran, but as she wished
to travel and to mix with other cultures, she decided in spring 1991,
to leave her country, her family, and her work to come to France.
She
spent her first years learning the French language and obtained a
diploma in French culture (92-93).
|
 |
Her
life as an artist in exile was reduced to writing poems in Persian
and translating some texts from French to English, including two scenarios
by Orson Welles and Mikhailkof. She sang the traditional songs for her friends which she hummed since her childhood.
She became passionate about singing and developed her vocal technique
with Iva Bartellemy. She worked with
various musicians on old Persian songs.
In the end, it was Philippe Eidel who
convinced her to link her writing with her voice and he composed some
original songs for her. She also met Jean Philippe
Rykiel and Gilles Andrieux, who also put music to her words.
Her texts, which are a Persian tear, talk of love, and of its unexpected gestures, which it brings out in us, the fire that provokes and attracts us. Her poems remind us of this old story: |
The
same year she began studying Modern Arts in the Sorbonne, but had
to give up her studies to work. It was at this time that she began
to feel mislead, far away from her people and everything
she knew. |
| The butterfly is attracted by the flame, seeks pleasure and fascination there, approaches and tests its heat, but only the one which burns and dies knows pleasure. |
|